Блог

Когда прилагательные fat и slim оказываются синонимами?!

Иностранный язык порой может ставить в тупик.

Вот вы, к примеру, лет сто уж как знаете, что прилагательные FAT (толстый, упитанный; жирный) и SLIM (тонкий, стройный) являются антонимами.

Казалось бы: ну какие неожиданности могут возникнуть с этими простыми словами?

А вот какие: в английском языке выражения SLIM CHANCE и FAT CHANCE означают... одно и то же!

А именно: вероятность того, что что-то произойдёт, крайне низкая

SLIM CHANCE — little or no chance of success.

💬 Пример: There's still a slim chance that we will win → Есть всё-таки небольшой шанс на то, что мы победим.

FAT CHANCE — used only in a sarcastic sense to say that you certainly do not think that something is likely to happen.

💬 Пример: You think you can beat me? Hah, fat chance! I always win → Думаешь, сможешь меня обыграть? Никаких шансов! Я всегда выигрываю.

Важно отметить вот какой нюанс: идиома fat chance всегда используется в ироничном / саркастичном ключе, вроде нашего «Ага, конечно»:

«Would your car be easy to steal?» — «Fat chance. I've got a device that shuts down the ignition.» → Твою машину легко угнать? — Ага, очень легко. На ней устройство, которое отключает зажигание.

Изучайте языки и удивляйтесь!
Made on
Tilda