Мы уже привыкли, что в разных языках и культурах об одном и том же зачастую говорят очень по-разному.
Вспомним, к примеру, русское слово СТРАХОВКА (от слова «страх») и английское слово INSURANCE (от слова «sure»). Какие разные слова и подходы к номинации, а ведь они называют одно и то же!