Блог
WALK ON EGGSHELLS … Зачем ходить по яичной скорлупе?
2024-09-25 11:18
В английском есть выражение
WALK ON EGGSHELLS
(дословно: «ходить по яичной скорлупе»).
Что бы это значило? Речь тут вовсе не о практиках йогов, как можно было бы подумать! ☺️
Идиома
WALK ON EGGSHELLS
используется в тех случаях, когда по-русски мы говорим:
ходить по тонкому льду (т.е. проявлять осторожность)
ходить (вокруг кого-то) на цыпочках (т.е. стараться не потревожить)
говорить и/или действовать предельно осторожно и обдуманно во избежание негативных последствий.
To walk on eggshells means to be extremely cautious about one's words or actions because you might easily make someone angry or upset.
Примеры
:
His girlfriend is very sensitive, every time he has a conversation with her, he feels like he's walking on eggshells.
→ Его подруга очень обидчивая, каждый раз, когда он с ней разговаривает, он словно ходит по тонкому льду и всё думает, как бы её не обидеть.
I don't want you to walk around on eggshells. I want you to be like you were before.
→ Не надо со мной обращаться, как с хрустальной вазой. Я хочу, чтоб ты вел себя со мной как раньше.
We’re all walking on eggshells around her since her dog died.
→ С тех пор, как умерла её собака, мы ходим вокруг неё на цыпочках, чтобы не задеть её чувства.