Блог

TO TURN THE TABLES: Зачем переворачивать столы?

Зачем переворачивать столы?

В английском языке есть отличная идиома: TO TURN THE TABLES (дословно: «перевернуть столы»). Что это значит и в каких случаях это выражение будет уместным?

TO TURN THE TABLES means to reverse one's position relative to someone else, especially by turning a position of disadvantage into one of advantage.

По-русски мы в таких случаях говорим:

  • КАРДИНАЛЬНО ИЗМЕНИТЬ СИТУАЦИЮ
  • или ВЗЯТЬ РЕВАНШ
  • или ОТПЛАТИТЬ (кому-то) ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ
  • или БИТЬ ПРОТИВНИКА ЕГО ЖЕ ОРУЖИЕМ

Выражение пришло из настольных игр типа нард: когда игра идёт не в вашу пользу, вы можете радикально изменить её ход, если... повернёте стол на 180 градусов!

Примеры:

He was losing hope until a sudden idea helped turn the tables → Он уже начал терять надежду, когда неожиданная идея внезапно кардинально изменила ситуацию.

They seem to have turned the tables on their competitors, emerging triumphant → Они, похоже, сумели отплатить конкурентам той же монетой и одержали триумфальную победу.

Идиома может использоваться и в страдательном залоге: THE TABLES ARE TURNED

Пример:

All of a sudden the tables were turned, and instead of being the person watching, he became the person that's being watched → Ситуация внезапно изменилась на 180 градусов, и он превратился из наблюдателя в наблюдаемого.
Made on
Tilda